By Bradley L. Herling
Publish 12 months note: First released April 1st 2009
How did the Bhagavadgata first develop into an item of German philosophical and philological inquiry? How have been its foundational recommendations at the beginning interpreted inside German highbrow circles, and what does this episode within the heritage of cross-cultural come across educate us in regards to the prestige of comparative philosophy this present day?
This ebook addresses those questions via a cautious learn of the figures who learn, translated and interpreted the Bhagavadgata round the flip of the 19th century in Germany: J.G. Herder, F. Majer, F. Schlegel, A.W. Schlegel, W. von Humboldt, and G.W.F. Hegel. Methodologically, the learn attends to the highbrow contexts and prejudices that framed the early reception of the textual content. however it additionally delves deeper through investigating the way in which those frameworks inflected the development of the Bhagavadgata and its foundational strategies throughout the scholarly acts of excerpting, anthologization, and translation.
Overall, the venture contributes to the pluralization of Western philosophy and its historical past whereas at the same time arguing for a endured severe alertness in cross-cultural comparability of philosophical and non secular worldviews."